di Alberto Aresu
Sigomente semus sutta sa isbaidora festa de sos credentes in Jesu Cristu, e calicunu (fossis) no ischit inue ispender pro calchi donu su 'inari sou, fossis ca jughet calchi amigu balcanigu attesu, o fossis ca at unu theraccu pastore de inie a cumpiagher inoghe, no resesso a no mi che 'ogare oju, e faeddarebbonde, dae duas litteras chi mi che sun lompidas ora paga subra su libberu meu. Mi iscriet su massimu balcanista italianu Emanule Bamfi de s'Univessidade de Milanu:
Ero in Sardegna quest'anno per un invito... ho acquistato il suo bel lavoro e per quanto le mie conoscenze del sardo siano assai limitate, per la ricchezza dei dati presentati e l'apparato bibliografico che ne sostiene l'analisi, mi è parso assai ben documentato e assai interessante. Quanto alle connessioni tra sardo e materiali linguistici d'area balcanica, molti degli exempla che lei adduce sono impressionanti e, credo, in sé avvincenti.
Un'atteru istudiosu italianu, ispertu de limbas italigas e de unu libberu, chi bos cossizo, subra sos Sardos in sa gherra de Troia, Carlo D'Adamo de Bologna, annanghet:
La mole di indizi e concordanze che Lei pazientemente ricostruisce costituisce di per sé, nel suo complesso, una prova schiacciante di legami profondi e consistenti,
A mie paret chi si no unu irridu 'e abba, emmo pius de unu buttiu de veridade de su mundu, in su chi naro b'at duncas a esser; o lettores de Sardigna, mancari pagu afficcu bi ponza chi 'nde siedas abberu gloriosos de esser istados dei sos mattessi molles alvanesos, abbaidade a bois itte faghere tando...
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.